Miszna
Miszna

Related%20passage do Eruwin 1:10

מַקִּיפִין בְּקָנִים, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא בֵין קָנֶה לַחֲבֵרוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים. בְּשַׁיָּרָא דִבְּרוּ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא דִבְּרוּ בְשַׁיָּרָא אֶלָּא בַהֹוֶה. כָּל מְחִצָּה שֶׁאֵינָהּ שֶׁל שְׁתִי וְשֶׁל עֵרֶב, אֵינָהּ מְחִצָּה, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי בַּר רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֶחָד מִשְּׁנֵי דְבָרִים. אַרְבָּעָה דְבָרִים פָּטְרוּ בַמַּחֲנֶה, מְבִיאִין עֵצִים מִכָּל מָקוֹם, וּפְטוּרִים מֵרְחִיצַת יָדַיִם, וּמִדְּמַאי, וּמִלְּעָרֵב:

Mogą ją ogrodzić trzcinami [wbitymi w ziemię i stojącymi prosto (przegroda prostopadła; przegroda z lin, będąca poziomą)], o ile między jedną trzciną a następną nie będzie więcej niż trzy tefachimy. Stwierdzono to w odniesieniu do przyczepy kempingowej. [Byli dla nich wyrozumiali, wymagając albo prostopadłego ułożenia, jak w przypadku trzcin, albo poziomego, jak w przypadku lin; ale nie były łagodne dla jednostki, wymagając zarówno prostopadłości, jak i poziomu. (Trzech mężczyzn uważa się za „karawanę”)]. To są słowa R. Judy. Mędrcy powiedzieli: Mówili o „karawanie” tylko jako o zwykłej instancji (ale jest to dozwolone nawet w przypadku jednostki). Każda przegroda, która nie jest (jednocześnie) prostopadła i pozioma, nie jest przegrodą. To są słowa R. Yossi b. R. Yehudah. [R. Yossi b. R. Juda różni się od swojego ojca, mówiąc, że nawet karawana wymaga prostopadłości i poziomu.] Różnica między pierwszym a drugim rabinem: pierwsi rabini pozwolili na to jednostce tylko w przypadku karawany, tj. Kiedy jest w drodze i nie może zrobić normalnego podziału, ale nie wtedy, gdy jest w osadzie. A drudzy rabini mówią: tak czy inaczej (prostopadle lub poziomo), czy to dla jednej osoby, czy dla wielu; czy to na drodze, czy w osadzie. A halacha jest z nimi zgodna. Ale jeden lub dwóch, którzy obozowali na pustyni, nie może zrobić przegrody większej niż bet sa'atayim, o długości stu łokci i szerokości pięćdziesięciu, jak na dziedzińcu przybytku. A trzech lub więcej ludzi stanowi „karawanę” i mogą zrobić dużą przegrodę, nawet kilka milionów, zgodnie z ich wymaganiami, ich dobytkiem i zwierzętami, o ile nie będzie pustej przestrzeni większej niż bet sa 'atayim w partycji. Ci, którzy wyruszają na wojnę [nawet usankcjonowana wojna (milchemeth reshuth, w przeciwieństwie do milchemeth micwa)] byli zwolnieni z czterech rzeczy: Mogą przynosić drewno z dowolnego miejsca, [bez obawy o kradzież, nawet jeśli zostało pocięte i ułożone w stosy właściciele]; są zwolnieni od mycia rąk [przed posiłkiem. (Ale oni są zobowiązani do mycia się po posiłku, ponieważ mycie zostało przepisane przez sól sodomitową, która powoduje ślepotę. Zagrożenie życia jest bardziej surowe niż zakaz.)]; (są zwolnieni) z demai [Nie są zobowiązani do oddzielania terumath ma'aser od demai (podejrzanych produktów), tak jak wtedy, gdy kupowali produkty od am ha'aretz]; (i są zwolnieni) z robienia eruv [eruv sądów, takich jak od namiotu do namiotu w obozie otoczonym przegrodami; ale są zobowiązani do zrobienia eruv z granic (szabatu).]

Poznaj related%20passage do Eruwin 1:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset